Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
25.05.2008 00:40 - О словесахь и праздником
Автор: zemaria Категория: Политика   
Прочетен: 2611 Коментари: 4 Гласове:
0

Последна промяна: 25.05.2008 00:49

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg

Аз не празнувам този празник. Наречете ме вероотстъпник и българомразец. Ако махнем носталгичните спомени от ученическите години и хубавото пролетно време, от него ще остане възхвала на българският език и славянската писменост, които гръцките братя ни дарили, да станем хора- и то не кви да е, а най-великите.

За писмеността

Той ми напомня  на крилата фраза на Гошо Тарабата,  която в годините на НРБ обслужваше имиджа на комунизма и ся се използва отново като непресъхващ извор на стоичковски  патриотизъм -за Карла Пети, който бай Стамат-агитпропчик направи на Велики, говорещ с конете си на немски, докато братята направили азбуката на „варварска България”-цитат, бтв, основан на исторически легенди и митове.

„Бе ква славянска писменост и култура, кви пет тетрадрахми? Тая глаголица дет всяка година я славим с поток елейни слова й са разбират само Ф и Ш - останалото са неразбираеми маймунски знаци, служили единствено на тогавашните монаси да си убиват времето в игра на Ма Джонг. Да не говорим и че изобщо не е измисляна, а е обикновен prepechat на грузинската азбука Асомтаврули.
Епохалното изобретяване на кирилицата също представлява един обикновен prepechat от каноническата византийска азбука с добавяне на няколко букви за заблуда на противника и за да си оправдаят уманитарите хляба. Изобщо целият велик труд на тогавашните уманитари се състои в това че по причина че са нямали компютри и принтери са правили prepechat чрез дращене с пачи пера. Ама пак си е по-добре, отколкото да копаш на къра за болярина.”

Разбира се, това също е препечат от един съвременен Чудомир, в който има толкова хумор, колкото и истина.

Умираме да празнуваме това, което го нямаме-каза ни преди четирийсет години Георги Марков

„Много пъти през тези години бях уверяван по най-категоричен начин, че не само се празнуваше това, което го нямаше, т. е. не само празниците бяха изпразнени от съдържанието, съответствуващо на техните имена, но и маса понятия, маса думи имаха точно обратното съдържание. Колко пъти съм се смайвал от пълната несъвместимост на думи и съдържание в официалния речник на режима. Понякога ми се струваше, че затъвам в непроходимо тресавище между истинското съдържание на думите и неговото пълно отрицание, че преставам да разбирам какъв смисъл е вложен в произнесения звук, в написаното слово.”

Пак препечат от  убития писател- пророк-Георги Марков

„„Цаката му е, братко, да умееш да превеждаш. Не от английски, не от руски или от немски, а от български на български. Това са два съвсем различни езика - предишният и сегашният или нека ги означим като НАШИЯТ и ТЕХНИЯТ. Някой ще каже, ами нали и единият и другият език са всъщност български език. Абсолютно погрешно! Това са два различни езика, толкова различни, колкото ако единият се чете отзад напред. Защото съдържанието е точно обратното. Точно на 180 градуса! Например, ако аз дойда и ти кажа „нека да ти ПОМОГНА в нещо си“, това означава, че ти предлагам помощ, че можеш да разчиташ на мене. Но когато в прдприятието директорът каже „нека да ПОМОГНЕМ на другаря да се оправи“ , това означава „нека го натопим докрай, нека натиснем главата му в кюпа, та по-бърже да пукне!“ Или пък, ако те извика началството и ти каже „ние сме приятели, нали?“ , това означава, че всъщност човекът те мрази до дъното на душата си. И всичко е така. Всяка тяхна дума има обратно съдържание на нашата дума. Когато казват „свобода“, това значи робство, а когато казват „робство“, това значи „свобода“. Когато наричат някакво движение „реакция“, това всъщност означава най-прогресивно движение. А когато кажат, че нещо е прогресивно, това си е истинска реакция. Когато кажат „ревизионизъм“, това значи просто „антидогматизъм“. Когато нарекат някого „любим вожд на народа“, това означава, че той е най-ненавижданият човек в страната. Когато говорят за независимост това означава абсолютна зависимост. Когато кажат „патриотизъм“ - това значи да сме верни на чужда държава. Когато кажат „щастие“ - това означава голямо нещастие. Когато обещаят, че благосъстоянието на народа ще се увеличи, това означава, че голяма беднотия ни чака.. Когато ти кажат, че изкуството и литературата трябвало да отразяват действителността, това означава, че не бива да имат нищо общо с нея. Разбра ли ме добре, сега? В нашата страна ние имаме два езика –

 език и антиезик.

И ако не си добър преводач - яка ти душа!“

Антиезикът е съвременния български език. В който думите нямат стойност. „Нищо не зависи от нас за цената на дизела”-сиреч всичко зависи от нас. Големи усилия за културата и образованието- значи- кучета ги  яли.”Ще договорим по високи заплати за учителите-значи „Дай да разваляме седянката” Даскалите  с пет пъти по малки заплати от вардяните и бюджетът за образованието и културата- все по малки

Има десетки народи и древни езици, които са изчезнали завинаги и никой дори не се сеща за тях. Съществували далеч  повече от нашия език и нас, като нация. Дори Исус е говорил на един от тях арамейски-който отдавна го няма.

Има цели философски школи, според които смисълът, природата и предназначението на дадено нещо е закодирано в неговото название. И за да оценим доколко даденото нещо е такова, каквото трябва да бъде, трябва просто да се вгледаме в думата, която го обозначава. Сиреч, нещата са правилни тогава, когато съответстват на своята идея. В този случай ги намираме за правилни. Светът се подрежда на мястото си. Но когато идеята не съответства на думата,  светът, в който нещата стоят така, се разпада, подложен на ентропия и насилие и  загива..
Сравняването на думите от езика  с тяхната идея е всъщност най-лесният начин, по който  да оценим  света, в който живеем. Има нещо дефектно днес-думите, езикът, или идеята за тях. Просто в  наследената българска традиция думите имат обратно значение. Смятат се за серкме, димна завеса, която се пуска за заблуда на врага -човека до тебе. Но думите не са мъгла, пунт и пластика. Те са лъчите, които разпръскват мъглата на битието ни. Ако ги ценим, те  са ключът за програмата, по която да си подредим света правилно.
Изводът: грамотните общества  и  страни живеят добре, защото хората в тях държат, уважават  и  разбират от думи; а неграмотните живеят зле, защото не са наясно с думите. И на този фон фактът, че  българите са функционално неграмотни, са диагноза и пророчество за бъдещето.
Вероятно така е било и в държавите, които са загинали, заедно със забравените езици. Вероятно е  и политика. Или политици, или исторически малшанс, ще кажете-но не.. Или заради обикновените  хора ,  допуснали дилемата  език и антиезик.Просто битието им  е прогнило, просто мъглата е станала непрогледна.




Гласувай:
0



Следващ постинг
Предишен постинг

1. анонимен - za ezika
25.05.2008 18:22
mnogo zlowr6to proro4estwo...dano wnu6enieto na Oruel da e dalo powe4e otrajenie wurhu teksta ot realnostta!
цитирай
2. анонимен - няма
25.05.2008 22:43
:)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
цитирай
3. анонимен - Пич, тука бъркаш за нашата нация
26.05.2008 15:21
Не сме съществували малко време, напротив даже, но сме имали три етапа на изкуствена славянизация на езика (така както османският бе изкуствено турцизиран)

Първи етап - старобългарски език.

Втори етап - "детурцизация" ма езика, при която изкуствено бяха изхвърляни прабългарски думи от източноирански произход, защото приличаха на западноирански думи в османския.

Трети етап - русификация на езика - след 1944 е неговият пик!
цитирай
4. анонимен - много бъркаш
26.05.2008 15:35
ама,блогаджия-не читател-блогаджия писател!!!!!!!!!
ето ти за"гръцките братя" и за "русификацията"...попрочети,помисли(или,в твоя случа.помоли някой да ти го обясни)
ето ти за" рушките букви" видяни от Кирил съгласно"Панонската легенда"
Сакска писменост - дн. Казахстан, VI-V век преди новaта ера:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/0...ssyk-nadpis.jpg

Сарматски рунни знаци от причерноморието:
http://protobulgarians.com/Statii%20za%20p...tsi/Glagol1.gif
http://protobulgarians.com/Statii%20za%20p...tsi/Glagol2.jpg
http://protobulgarians.com/Statii%20za%20p...tsi/Glagol3.jpg
http://protobulgarians.com/Statii%20za%20p...tsi/Glagol4.jpg
http://protobulgarians.com/Statii%20za%20p...tsi/Glagol8.gif
http://protobulgarians.com/Statii%20za%20p...si/Glagol10.gif


Българска писменост и/или рунически знаци - дн Афанасиево; Биляр- ВБ:
http://bgrod.org/Volgabg/snimki/kyzlasov2_1.jpg
http://bgrod.org/Volgabg/snimki/kyzlasov2_2.jpg
http://bgrod.org/Volgabg/snimki/kyzlasov2_3.jpg
Българска писменост- дн. Серкел
http://protobulgarians.com/Statii%20za%20p...tsi/Glagol5.jpg

Камък от Шумен /Кабиюшка могила/- от извънградска ханска резиденция или християнски храм - българска руническа писменост.
http://news.bnt.bg/var/plain/storage/image...BG/2_medium.jpg

а ето за"русификацията" всъщност точно обратното-руския си е древнобългарски......
ето

БОЛГАРСКАЯ СОСТАВНАЯ

Почему нынешний русский язык более похож на болгарский и сербский языки, чем на белорусский и украинский? (При этом в одну языковую группу с русским относят почему-то именно эти два языка, а не болгарский и сербский.) Это кажется странным, ведь территориально Россия не граничит с Балканами, а граничит с белорусами и украинцами, у которых в языках почти нет никакого болгарского влияния, а если оно и находится, то это – привнесенные уже через Россию балканские языковые реалии. В том и дело, что в России своих коренных славян не было (кроме редких поселений украинцев в Суздальской земле в XII веке и массовых порабощений белорусов и украинцев в ходе войн Московии против ВКЛ и Речи Посполитой: только в войне 1654-1667 гг. московиты захватили в рабство несколько десятков тысяч белорусов). А потому изучение туземцами Московии славянского языка шло через религию, которая опиралась на болгарские тексты. Вот почему мордва Рязани, Москвы, Тулы, Костромы, Вятки, Мурома и прочих финских земель познавала славянский язык от болгарского языка – не имея своего местного славянского– оно не общее с белорусами и украинцами, а общее с болгарами, от болгарских книг.

цитирай
Търсене

За този блог
Автор: zemaria
Категория: Политика
Прочетен: 4955397
Постинги: 485
Коментари: 3107
Гласове: 7250
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930